Fuente: Ciudad de Mujeres
Link: Dualia
La directora del Instituto de la Mujer, Ángela Sanroma, ha presentado en Toledo el nuevo recurso del Instituto de la Mujer, el programa Dualia, un sistema de teletraducción a través del teléfono para mujeres inmigrantes.
Este servicio ya existe en Castilla y León a través de las Secciones de Mujer de los Departamentos Territoriales de Familia e Igualdad de Oportunidades de cada provincia
Durante la presentación, Sanroma reiteró el compromiso del Gobierno regional en la lucha contra la violencia de género y por ello explicó que su organismo continúa innovando en la oferta de recursos y servicios que ofrece a las mujeres víctimas y a sus menores.
En primer lugar, Sanroma reclamó el rechazo social a la violencia de género y señaló que erradicarla significa “avanzar en igualdad, en oportunidades y en resultados” y que para ello “hombres y mujeres tenemos que ser libres en decidir, en hacer y respetarnos mutuamente”.
Asimismo, la directora recordó que nuestra región cuenta con una completa red de recursos, servicios y programas de atención a mujeres víctimas de malos tratos, donde se evidencia cada vez más la presencia de mujeres de otras nacionalidades y por ello su organismo trata de mejorar la calidad de la prestación de la asistencia.
De este modo, señaló que las casas de acogida y los centros de urgencia para mujeres maltratadas de la región están ocupados por un 54 por ciento de mujeres extranjeras y que el 25 por ciento de las llamadas que recibe el Servicio Regional de Urgencias de Malos Tratos, la Línea 900 100 114, las efectúan mujeres extranjeras.
“Las mujeres inmigrantes sufren una doble discriminación, por ser mujeres e inmigrantes, y la discriminación se triplica cuando sufren violencia de género”, afirmó Sanroma, quien destacó que estas mujeres tienen “gran capacidad de adaptación a un país distinto al suyo” si se les dan “oportunidades para su recuperación”.
Sanroma señaló que una de las causas de exclusión social de este colectivo de mujeres es el desconocimiento del idioma, que les impide acceder a la información sobre sus derechos, lo cual subraya la pertinencia de un programa como Dualia o la existencia de folletos informativos y el mapa virtual “Navegador@” (www.navegadora.es), traducidos a varias lenguas.